雅 MIYAVI -Night in Girl

Gagaku (31.10.2002)
04. Night in Girl


-ORIGINAL/KANJI

「こっち向いて、ハニー…。」

立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の…毒の華。
綺麗なお姉さんは好きですか?

アタイは魔性の女、どんあ「イケてるメンズ」だって
此の美貌とお色気でイチコロよ。
But, 理想は高く抱いて、敷居も高く股いで、
3K狙いで宜しくやって魅せるわ、I'm night in girl, they say NAICHIN GE-RU,

アタイは魔性の女、アタイと夜、獣とサバンナ、
青二才はとっとと帰んな、お.子.ちゃ.ま.は。Boys & Girls. Fu-fun

(気取ッチャッテサ、オ高クトマッチャテサ。)

アタイは魔性の女、宵の街一番のマドンナ、高値の花、
わかってんの?そこの僕。

アタイは魔性の女、勘違いしないでよ、
そこらの尻軽女(メス豚ともいう)とだけは。

あ.く.ま.で.も、(くどいかしら?)
アタイは魔性の女、誇り高き“ナイチンゲール”
アンタなんか、この先一生かかっても
釣り合わないのよ、坊や。

I dislike you honey, and I hate you honey, because I do like you
[Oh, my little girl]
Guess what? Honey, [What] say honey, I say who did and made you king?
[How irritating boy!]

------------------------------------------------------------------------

-ROMAJI

「kocchi muite, HANII….」

Tateba shakuyaku, suwareba bodan, aruku sugata yuri no…doku no hana.
Kireina oneesan wa suki des ka?

ATAI wa mashou no onna, donna 「IKE teru MENZU」datte
Kono bibou to oiroke de ICHIKORO yo.
But, risou wa takaku daite, shikii mo takaku mataide,
3K neraide yoroshiku yatte bakaseruwa, I'm night in girl, they say NAICHINGE-RU,

ATAI wa mashou no onna, ATAI to yoru, juu to SABANNA,
Aonisai wa totto to kaenna, o.ko.cha.ma。Boys & Girls, Fu-fun

(Kidocchatte sa, OTAKAKU TOMACCHATE SA.)

ATAI wa mashou no onna, yoi no machi ichiban no MADONNA, takane no hana,
wakattenno? Soko boku.

ATAI wa mashou no onna, kanchigai shinaide yo,
sokora no shirigaru onna (MESU buta to mo iu) to dake wa.

a.ku.ma.de.mo, (kudoi kashira?)
ATAI wa mashou no onna, hokori takaki “NAICHINGEERU”
ANTA nanka, kono saki issei kakatte mo
tsuriawanai no yo, bouya.

I dislike you honey, and I hate you honey, because I do like you
[Oh, my little girl]
Guess what? Honey, [What] say honey, I say who did and made you king?
[How irritating boy!]

----------------------------------------------------------

-ENGLISH

"Look this way, honey..."

When you stand you're a peony, when you sit you're a peony, you're walking figure is a lily's... poisonous flower.
Do you like pretty girls?

I'm an enchantress, no matter what kind of "cool guy" it is,
They're a piece of cake with my sexiness and beauty.
But, I have high ideals, and I go inside houses
I aim at 3K and I'll do it and show you well, I'm night in girl, they say nightingale.

I'm an enchantress, me and the night, beast and the savanna,
Go home little boy, you're such a child. Boys & Girls. Fu-fun
(You've put on airs, You've been haughty)

I am an enchantress, the best Madonna of the evening, a pricey flower,
Got it? You child.

I am an enchantress, don't get me wrong,
Especially as a woman who's a bitch (even called a female pig) in some places.

Persistently, (maybe repititious?)
I am an enchantress, high pride "nightingale"
You, even though it'll take your whole life,
It doesn't suit you at all, boy.

I dislike you honey, and I hate you honey, because I do like you [Oh my little girl!]
Guess what? Honey, [What] say honey, I say who did and made you king? [How irritating boy?]
----------------------------------------------------------

-ESPAÑOL

Cariño...mira aquí, cariño

Cuando te pones de pie eres una peonía, cuando te sientas eres una

Peonía, mientras caminas tu figura es como la de un lirio... Flor venenosa
¿Te gustan las chicas lindas?

Soy una hechicera, no importa qué tipo de "Chico cool" sea
Soy un pedazo de pastel con mi sensualidad y hermosura
Pero, tengo altos ideales, y entro a las casas
Apunto a 3K y lo haré y mostraré bien
Soy la noche de chicas pero ellos dicen ruiseñor.

Soy una hechicras, y la noche, bestia y la sabana
Vete a casa niñito, eres un chiguillo, Chicos y chicas
Eres creída has sido altanero
Soy una hechicera, la mejor madonna de la tarde, una flor costosa.

¿Lo entiendes? tú, niño
Soy una hechicera, no me malinterpretes.
Especialmente cómo una mujer qué es una perra
(Incluso llamada cerda)

Persistente, Soy una hechicera, un ruiseñor de mucho orgullo.
Tú, incluso aunque te costará toda la vida
No te queda bien del todo,chica

Me desagradas, cariño,
Y te odio, cariño, porque me gustas.
¡Oh mi niña pequeña!

¿Adivina qué? Cariño, (Qué) dicen cariño,
Yo digo, ¿Quién vino y te hizo rey?
¡Qué chico irritante!

----------------------------------------------------------
-PORTUGUÊS

"Veja dessa maneira, querida..."
Quando você suporta você é uma Peônia, quando você sente que você é uma Peônia, quando você está andando se transforma em um Lírio...Flor venenosa
Você gosta de garotas bonitas?

Eu sou uma feiticeira, não importa que tipo de “cara maneiro” que é
Eles são um pedaço de bolo com a minha sensualidade e beleza
Mas, eu tenho ideais elevados, e eu vou dentro das casas
Eu aponto a *3K, e eu farei isso, lhe mostrarei bem, Eu sou a *Noite na Menina, eles dizem, Rouxinol.
Eu sou uma feiticeira, eu e a Noite, a fera e a savana.

Vá pra casa garotinho, você é muito infantil
Garotos e Garotas. Di-diversão!

(Você tem sido arrogante, altivo)
Eu sou uma feiticeira
A melhor Madonna da noite, uma flor cara, entendeu? Criança.

Eu sou uma feiticeira, não me entenda mal
Especialmente como uma mulher que é uma cadela, até mesmo chamada de porca em alguns lugares

Persistência (talvez, repetitiva?)
Eu sou uma feiticeira, orgulhosa “rouxinol”
Você, mesmo embora isso leve toda sua vida
Isso não combina completamente com você, garoto

Eu não gosto de você querido, e eu odeio você querido.
Porque eu faço o mesmo que você (Oh, minha garotinha!)
E daí ? Querido (O quê ?)
Diga querido, quem veio e te fez rei ? ( que garoto irritante!)


----------------------------------------------------------
-ITALIANO

"Voltati verso di me, tesoro..."
Se sei in piedi sei una peonia, se sei seduta sei un albero di peonia, la tua figura che cammina è un fiore di..giglio velenoso*(1)
Ti piacciono le belle ragazze?

Io sono una maga, non importa che tipo di "ragazzo fico" sia,
loro sono per me facili da conquistare con il mio fare sexy e la mia bellezza.
Ma, io ho alti ideali, e vado dentro le case* (2)
Io punto a 3K e io lo farò e te lo farò vedere, Io sono di notte una ragazza, loro dicono usignolo.*(3)

Io sono una maga, io e la notte, la bestia e la savana,
vai a casa ragazzino, tu sei solo un bambino. Ragazzi e ragazze. Di-divertimento.

(Ti sei dato delle arie, sei stato altezzoso.)

Io sono una maga, La migliore Madonna della sera, un fiore costoso,
L'hai capita? tu bambino.

Io sono una maga, non prendermi male,
Specialmente come una donna che è una puttana (anche chiamata scrofa) da qualche parte.

Come un demone, (forse ripetitiva?)* (4)
Io sono una maga, un "usignolo" dal grande orgoglio
Tu, anche se ti prenderà tutta la vita,
non ti si addice affatto, ragazzo.

Tu non mi piace tesoro, e io ti odio tesoro, perchè tu mi piaci [Oh mia piccola ragazza!]
Indovina? tesoro, [Cosa] dillo tesoro,Io dico chi ti ha fatto essere il re? [Che ragazzo irritante]

----------------------------------------------------------
-FRANÇAIS

“Regarde par-là, chérie…”

Quand tu te lèves tu es une pivoine, quand tu t’assois tu es une pivoine, ta marche est celle d’une fleur toxique d’un lys.
Aimes-tu les jolies filles ?

Je suis une séductrice, peu importe quel genre de « gars cool » il est,
Ils sont une part de gâteau avec ma sensualité et ma beauté.
Mais, j’ai de hauts idéaux, et je vais à l’intérieur des maisons
Je vise les 3K et je le ferai et je vous montrerai, je suis la nuit dans la fille, ils disent Rossignol

Je suis une séductrice, moi et la nuit, la bête et la savane,
Rentre à la maison petit gars, tu es si enfant. Garçons & Filles. Fu-fun
(Vous avez simulé, vous avez été hautains)
Je suis une séductrice, la meilleure madone de la soirée, une fleur coûteuse,

Compris? Gamin.
Je suis une séductrice, ne vous méprenez pas.
Particulièrement une femme qui est une chienne (même appelée cochonne) à certains endroits.
Constamment (peut-être repetitive?)

Je suis une séductrice, de haute fierté “rossignol”
Toi, même si ça te prends la vie entière,
Je ne te conviens pas, Garçon.
Je ne t’aime pas chéri, et je te hais chéri, parce que je vous aime vraiment
[Oh ma petite fille !]

Tu sais quoi ? Chéri, ce que dit chéri
Je dis qui a fait et fait de toi Roi?
[Quel garcon irritant?]