雅 MIYAVI - Girls, be ambitious

Gagaku (31.10.2002)
05. Girls, be ambitious


ORIGINAL 

この穢れた手でよければいくらでもさしのべてあげる。 
道しるべなんていらないから、目つむったまま一緒に歩こう。

ナイフってのはね、刺す時よりも抜く時の方が痛いんだって知ってた?
はらグズグズしてるとおいてっちゃうぞ。Boys & Girls, hurry hurry up.

おやすみのキスはしてあげらんないみたいだから、
ごめんな、だから唄うよ。 
これで「おあいこ」ってのはどーかな(泣) 
それで「おあいそ」ってのはどーなの(怒)
 このセリフちょっとばかしクサイかな(笑) 

 If you give me a chance, apologize and I say [Girls, be ambitious.] 

独りぼっちの夜 訳わかんねぇ不安に、逃れぇぬ恐怖、泣きたくなるよな孤独が、 君にもおそらく訪れるでしょう? 

そんな時君がぐっすり眠れるよに、おまじない。
------------------------------------------------------


ROMAJI

kono kegareta te de yokereba ikura demo sashi no bete ageru. 
Michishirube nante iranai kara, me tumutta mama issho ni arukou.

NAIFU tte no hane, saasu toki yori mo nukku toko no hou ga itai n datte shitteta? 
Hara GUZUGUZU shiteru to oitecchau zo. Boys & Girls, hurry hurry up.

Oyasumi no KISU wa shite agera n nai mitai dakara, 
Gomenna, dakara utau yo. 
Kore de 「oaiko」tte no wa doo kana (naku) 
Sore de 「oaiso」tte no wa doo nano (okoru) 
Kono SERIFU chotto bakashi KUSAI kana (warau)

If you give me a chance, apologize and I say「Girls, be ambitious.」 

hitori bocchi no yoru wake wakannee fuan ni, nogaree nu kufu, nakitaku naru yo na kodoku ga,
kimi ni mo osoraku wakereru deshou? 
Sonna toki kimi ga gussuri nereru yo ni, omajinai. 

-------------------------------------------------------- -


-ENGLISH

If you like I will stretch out this filthy hand of mine as far as you like. 
We wont need a guide or anything, so let's walk together eyes closed.

Did you know, that a nife hurts more when it's pulled than when it's stabbed? 
And a flower, doesn't even know it's own beauty it's entire life. 
Sad, huh? 

If you held onto my back just a little, it would lessen the wind a bit I suppose? 
Hey if you're going to hesitate I'll drop you. Boys & Girls, hurry hurry up. 

So it seems that I can't give you a kiss goodnight, Sorry, therefore I'll sing. 
So, how's that for "fair play"? (cries)
Then, what about "flattery"? (fumes) 
What I said is pretty stupid, right? (laughs) 

If you give me a chance, apologize and I say [Girls, be ambitious.] 

A lonely night Lonliness from wanting to cry, when you can't run away, from anxiety when you don't understand, Will probably come to you, I'm afraid.

 ---------------------------------------------------------

-ESPAÑOL

Si estas realmente bien con estas manos manchadas, yo te la ofresco en cualquier momento
No necesitamos mapas o señales,Cierra tus ojosy caminaremos juntos.

Duele más cuando sacas un cuchillo, que cuando lo apuñalas, ¿Sabías eso?
Una flor incluso no sabe cuan bonita es, siempre es asi en su vida. 
¿No eso triste?
Si te cuelgas de mi espalda, un poco de viento no te dañaría, ¿Verdad?
Vamos, si serás lento como ese entonces te dejaré atrás. Chicos y chicas, rápido, rápido arriba
Supongo que no puedo darte un beso de buenas noches, lo siento, cantare para ti en lugar de eso
¿Cómo somos nosotros "entonces" ahora?
¿Pero que significa ser amable?
¿Es esta línea un poco torpe?
Si me das una oportunidad,
Disculpa y yo dire niñas, sean ambiciosas

En noches solitarias, una indescriptible inquietud, un miedo del que no puedes escapar, una soledad que hace que quieras llorar, desafortunadamente también viene a visitarte, ¿huh? 

De modo que pudieses dormir firmemente en las noches, aquí esta un encanto.

---------------------------------------------------------- -
PORTUGUÊS

Com essa mão calejada, se estiver tudo bem, eu posso te dar uma ajuda...
Não precisamos de mapas, feche os olhos e andaremos juntos.

Como uma faca, você sabia que dói mais quando ela é retirada do que quando ela é fincada?
Eu ouvi que uma flor não sabe que é bonita durante toda a sua vida.
Triste, não?

Mesmo que você tenha se escondido até agora, você pode aguentar um pouco, não pode?
Hey, se você vai hesitar, vou te deixar. Garotos e Garotas, se apressem. 

Parece que eu não posso te dar um beijo de boa noite. Então me desculpe, então eu vou cantar.
Com isso eu posso dizer que é um empate. (choro)
Mesmo assim isso é o que você pensa que é "amizade" (fumaça)
Essa palavras são um pouco ridículas e suspeitas, certo...? (risadas)

Se você me der uma chance, desculpe-me e eu direi "Garotas, sejam ambiciosas"

Noite solitária...Uma ansiedade que você não entende, um medo do qual você não pode escapar, uma solidão que faz você querer chorar, aliás ela pode visitar até mesmo você? 

Quando isso acontecer, para você dormir, Aqui esta algo que pode te ajudar.

----------------------------------------------------------
-ITALIANO

Se a te stanno bene queste mie mani macchiate, io te le darò in qualsiasi momento
Noi non abbiamo bisogno di guide, chiudi gli occhi e cammineremo insieme.

Un pugnale fa più male quando lo estrai che quando lo conficchi, lo sapevi?
Un fiore, in tutta la sua vita, non sa mai quanto è bello.

Non è triste.

Se ti aggrappi alla mia schiena, un pò di vento non farà del male ,giusto?
forza, se continuarai ad andare così lenta ti lascerò indietro

ragazzi & ragazzi muovetevi, muovetevi
Siccome pare non possa darti un bacio della buonanotte, mi scusa. Percio canterò per te.

Che ne dici che in questo modo ti faccio un "favore"? (sob)
Ma cosa intendi per "cortesia"? (grr)
Questo genere di parola non è imbarazzante?

Se mi dai una possibilità, chiedo scusa e ti dico "Ragazze, siate ambiziose"

Nelle notti solitarie, un indescrivibile inquietudine, una paura da cui non puoi scappare, una solitudine che ti fa venire volgia di piangere, forse ha visitato anche te, huh?


Così che tu possa dormire sonni tranquilli in notti come queste
Ecco un talismano.

----------------------------------------------------------
-FRANÇAIS

Si tu préfères, j’étendrais aussi loin que possible cette main souillée.
Nous n’aurons pas besoin de guide ou autre, alors marchons ensemble les yeux fermés.

Savais tu qu’un couteau faisait plus mal lorsqu’on le retire que quand on te l’enfonce ?
Et une fleur ne connait même pas sa propre beauté de sa vie entière.
Triste, hein ?

Si tu te tiens derrière moi juste un peu, ça atténuera un peu le vent je suppose ?
Hey si tu commences à hésiter, je te laisse tomber. Garçons & Filles, aller dépêchez-vous.

Il semble donc que je ne puisse te donner un baiser de bonne nuit. Désolé,je chanterais pour toi alors..
Diriez vous que nous somme "égaux", maintenant ?
Mais qu’entendez vous par "agréable"?
Ce que je dis est assez stupide, non ?

Si tu me donnes une chance, je demande pardon et je dis [Les filles, soyez ambitieuses]

Une nuit solitaire, la solitude qui donne envie de pleurer, la peur de ne pas pouvoir fuir, l’anxiété quand tu ne comprends pas, viendront probablement à toi.

Alors pour que tu puisses dormir convenablement, voici un charme.


0 comentarios:

Publicar un comentario

Éste blog se alimenta de tus comentarios, no lo olvides.

-Por favor cualquier error comente tales como: falta de ortografía, mal conjunto de palabras, no formé bien una oración, mala traducción, etc.