雅- Miyavi- Baka na Hito letra español


miyaviuta ~dokusou~ (13.09.2006)
07 Baka na Hito

-ESPAÑOL
Tu siempre solo miras hacia adelante.
En cuanto a mi, te miro a ti.
¿Piensas tu que diría "mírame"?
Me gustaba mirar a un lado de tu cara.
(Tú me miras como cuando teníamos sexo.)

Adiós persona tonta
Tu siempre parecías una mujer mirando hacia atrás sobre su hombro 
durante las citas.
Tú siempre tienes a alguien importante para ti, pero todo lo que 
yo tengo eres tú.

Solitaria, solitaria, amada.

(Si te apuñalara y saliera en las noticias, ¿seria solamente
 considerado el misterioso amante A-San?)
Adiós persona tonta,
Gracias por la gran mentira.
Lo siento no podía pretender que yo lo creía de principio a fin.

La primera vez que me llamaste por mi nombre,
Yo no respondí de inmediato pero yo estaba realmente muy emocionado
 pensé que podía morir.

(Aunque yo pensé podría matarte cuando tambaleándote llamaste el
 nombre de otro pendejo)
Adiós persona tonta
Doy un último beso a tu cara dormida, bye, bye.

Porque tengo que desprenderme de ti hasta en nuestros sueños.
Incluso si digo estas cosas ahora en que terminó el amor nada 
en particular se hará de esto.
Pero por lo menos un vestido te complementaria si alguna vez 
consigues un novio. Adiós.

----------------------------------------------------

-ENGLISH

You always only looked ahead.
As for me, I looked at you.
Did you think I'd say "Look at me"? 
I liked looking at the side of your face.
(You looking at me was like when we had sex.)

Goodbye foolish person, 
You always looked like a woman looking back over her shoulder during dates.

You always have someone important to you, but all I have is you.
Lonely, lonely, beloved.
(If I stabbed you and it got on the news, would I just be considered the mistress Jane Doe? )
Goodbye foolish person, 
Thanks for the great LIE.
Sorry I couldn't pretend that I believed it up to the end

When you first called me by my first name, 
I didn't respond right away but I was actually so thrilled I thought I could die.
(Though I thought I would kill you when you drunkedly called out another woman's name)

Goodbye foolish person, 
I give a last kiss to your sleeping face, bye bye
'Cause I have to part with you till our dreams.

Even if I say these things now in ended love nothing in particular will become of it, 
But at least a dress shall compliment you if you ever get a fiance Bye.

----------------------------------------------------

-ROMAJI

Anata wa itsumo mae dake miteta.
Watashi wa to iu to, sonna anata wo miteta.
[kocchi muite yo] nante watashi ga iu to omotteta?
Watashi wa sono yokogao miteru no ga suki datta.
(anata ga watashi wo mitekureru no wa sekkusu no toki kurai
 deshita)

Sayonara bakana hito,
Anata ga itsumo de-tochuu furikaetteta youna onna ni nattemiseru
 wa.

Anata ni wa zutto taisetsuna dareka ga ite, watashi ni wa 
mochiron anata shika inakute.
Sabishikute, sabishikute, itoshikute.
(moshi ima watashi ga anata sashite nyu-su ni detara sashizume
 aijin a-san tte toko desu ka)

Sayonara bakana hito,
Sutekina uso wo arigato.
Gomen ne saigo made shinjiru furi shite agerenakute

Hajimete shita no namae de yondekureta toki,
Sugu ni wa henji shinakatta kedo hontou wa shindemo ii 
hodo ureshikatta.
(yopparatte shigau onna no namae yonda toki wa koroshite
 yaro- ka to omotta kedo)

Sayonara bakana hito,
Negao ni saigo kisu shite bye bye
Yume made wa owakare ni ikenai kara.

Owatta koi ni imasara konna koto ittemo betsu ni nani mo 
hajimaranai keredo,
Semete moshi fianse ga dekita nara doresu sugata kurai 
wa hometeagete ne bye.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Éste blog se alimenta de tus comentarios, no lo olvides.

-Por favor cualquier error comente tales como: falta de ortografía, mal conjunto de palabras, no formé bien una oración, mala traducción, etc.