雅- Miyavi- Mamagoto [ex shoukyo to sakujo] letra español


Sakihokoru Hana no You ni – Kavki Boiz(20.06.2007)
04. Mamagoto [ex shoukyo to sakujo] ~solo JAM session ver~


-ESPAÑOL
A pesar de que hacia mucho ruido y era un despistado
tu solo me mirabas y no me reñias
era una escena a camara lenta y es normal que fuera asi
sin embargo ahora pasa ante mi tan rapido como un estornudo

debe ser el  castigo por haberme portado tan mal
ya tengo suficiente.......
¿si te imploro diciendo que no lo hare mas me devolveras un -es mentira-?

como si se derramaran entre mis manos,guardare todos mis recuerdos dentro de uns caja de juguetes
y seguramente dejare la llave puesta

suavemente sin moverme apenas
mi aliento se va devilitando cada ves màs
me hubiera gustado estar contigo por mas tiempo
mis torres de juguete se han derrumbado

no importo que derramara a pocas,pude crear un cofre se tesoros hechos con lagrimas
quizas si habriera su corazon podria convertirme en un hombre adulto

como si se derramaran entre mis manos,guardare todos mis recuerdos dentro de una caja de juguetes
y seguramente dejare la llave puesta

suavemente sin moverme apenas
mi aliento se va debilitando cada vez mas
me hubiera gustado estar contigo por mas tiempo
mis torres de juguete se han derrumbado

apesar de que hacias mucho ruido y era en despistado
tu solo me mirabas y no me reñias
era una escena a camara lenta y es normal que fuera asi
sin embargo pasa ante mi tan rapido como un estornudo

aunque el tiempo avance
avance
y avance
se detuvo
porque sera
y lo comprendo
lo comprendo
y lo comprendo
pero porque sera que no lo entiendo

aun mas
si pudiera hacer un "borrar y eliminar"
quiza podria ser un poco mas feliz
seguramente si
seguramente si
seguramente si
seguramente si
si pudiera serlo
que instistente,soy
----------------------------------------------------------
-ENGLISH
Rattling loudly
It's all crumbling to pieces
But all I could do was watch
the view in SLOW MOTION. Even though it was in SLOW MOTION.

It was just a sneeze, all too brief

Umm, Is this my punishment for playing too many tricks? I can't take this anymore, I hate it.
If I promise not to do it again, will you say "Okay"?

I can't hold all my memories in both hands so I stuffed them in this toy box
I going to lock the key and shut the lid...so it won't open, so they won't fade

Softly, softly, so as not to shake it
always, always holding my breath
I wanted to keep on watching you.
My building blocks all fell down...Oh...

They overflowed just a little, but it's a treasure box made of tears.
If I open the lid, will I become a grown up?

I can't hold all my memories in both hands so I stuffed them in this toy box
I going to lock the key and shut the lid...so it won't open, so they won't fade

Softly, softly, so as not to shake it
always, always holding my breath
I wanted to keep on watching you.
My building blocks all fell down...Oh...

Rattling loudly
It's all crumbling to pieces
But all I could do was watch
the view in SLOW MOTION. Even though it was in SLOW MOTION.

It was just a sneeze, all too brief

Time is passing, it's passing, it is, but it had stopped.
I wonder why?
But I know why, I do know why, I do, so why is it?
I just dunno.

If I could only 'erase n' delete' it all, maybe things would be easier.
I bet they would.
I'm telling you they would!
Give it a rest, jeez!
--------------------------------------------------------
-ROMAJI
garagara to oto tatete,
barabara ni nacchau tte iu no ni,
tadatada miteru shika nakatta.
SLOW MOTION no koukei wo, SLOW MOTION datta hazu na no ni.

kushami hitotsu de akkenai mono sa.

Ummm, itazura shisugita batsu ka na mou iyada, iyada.
mou nidoto zettai shinai tte chikattara "uso." tte ittekureru?

ryoute ippai koborechai so na omoide dzumeta omocha bako,
KAGI wo ireta manma futashichaou hirakanai you ni, asenai yo ni.

so-tto sotto yurasanu you ni,
zutto zutto iki koroshite,
motto motto nagamete takatta.
tsumiki ga kuzurechattanda a--a.

honno chotto dake koborechatta kedo, namida de dekita tamatebako.
FUTA akereba otona ni nareru ka na.

ryoute ippai koborechai so na omoide dzumeta omocha bako,
KAGI wo ireta manma futashichaou hirakanai you ni, asenai yo ni.

so-tto sotto yurasanu you ni,
zutto zutto iki koroshite,
motto motto nagamete takatta.
tsumiki ga kuzurechattanda a--a.

garagara to oto tatete,
barabara ni nacchau tte iu no ni,
tadatada miteru shika nakatta.
SLOW MOTION no koukei wo, SLOW MOTION datta hazu na no ni.

kushami hitotsu de akkenai mono sa.

toki ga, susunderu no ni, susunderu no ni, susunderu no ni tomatteta
nande darou ne.
sore mo, wakatteru no ni, wakatteru no ni, wakatteru no ni doushite darou?
wakannai ya.

isso "Erase'n'delete" shichaeba, sukoshi kurai wa raku ni nareru ka na.
nareru daro.
nareru tteba.
shitsukoi naa, mou.

--------------------------------------------------------

-ORIGINAL
Umm, 悪戯しすぎた罰かな?もう嫌だ、嫌だ、
もう二度と絶対しないって誓ったら「ウソ。」って言ってくれる?

両手いっぱいこぼれちゃいそな想い出詰めたおもちゃ箱、
カギを入れたまんま蓋しちゃおう. . .開かないよに、褪せないよに。

そーっとそっと揺らさぬ様に、
ずっとずっと息殺して
もっともっと眺めてたかった。
積み木が崩れちゃったんだ. . .あーあ。

ほんのちょっとだけこぼれちゃったけど、泪でできた玉手箱。
フタ開けたら大人になれるかな。

がらがらと音たてて、
ばらばらになっちゃうっていうのに、
ただただ見てるしかなかった。
スローモーションの光景を、スローモーションだったはずなのに。

くしゃみひとつであっけないものさ。

刻が、進んでるのに、進んでるのに、進んでるのに止まってた
なんでだろうね
それも、わかってるのに、わかってるのに、わかってるのになんでだろう?
わかんないや。

いっそ「Erase' n 'delete」しちゃえば 少しくらいは楽になれるかな。
なれるだろ。
なれるってば。

しつこいなぁ、もう。

0 comentarios:

Publicar un comentario

Éste blog se alimenta de tus comentarios, no lo olvides.

-Por favor cualquier error comente tales como: falta de ortografía, mal conjunto de palabras, no formé bien una oración, mala traducción, etc.