雅- Miyavi- Yameteyo shite sawaranaide

Pop is Dead (30.11.2002)
02. Yameteyo Shite Sawaranaide



-ORIGINAL

ねぇ、アタシ馬鹿だからなにもわからないの。
だからもういいよ、かまわないでいいよ。

五月にサヨナラ告げる頃、お空が涙してました。
アタシは、というと、涙も出やしません。

泥水はねられただけの事と、
犬に噛まれただけの事だと・ ・ ・。

やめてよして触らないで、垢がつくから。
アンタなんて大嫌いよ。
ビビデバビデブー


あの人に、あの人に、侵された、冒された。


「もうお嫁にいけないわ。」なんて
ハイソじみた台詞、
たとえ舌ひっこ抜かれたって
絶対吐かないわ。絶対、儚いわ。
だってだって女の子だもん。大丈夫だもん。

六月にサヨナラ告げる頃、アタシが涙してました。
お空はというと、ちょっぴり遅めの五月晴れでした。

But,I still want it to slip my mind・・・・・・・・・・・・・・・・・yet.
----------------------------------------------------------------

-ROMAJI

Nee, atashi baka dakara nanimo wakaranaino
Dakara mouiiyo, kamawa naideiiyo

Gogatsu ni sayonara tsugeru koro, o sora ga namida shite mashita
Atashi wa, toiuto namida modeya shimasen

Doromizu hanerareta dakeno kototo, 
Inu ni goumareta dakeno kotodato 

Yameteyo shite sawaranaide, aka ga tukukara
Anta nante daikiraiyo
Bi bi de ba bi de buu

Ano hito ni, ano hito ni, okasareta, okasareta

[mou o yome ni ikenaiwa] nante
Haiso jimita serihu, 
Tatoe shita hikko nukaretatte
Zetutai hakanaiwa zetutai, hakanaiwa
Dattedatte (watashi) onna no ko damon daijoubu damon

Rokugatsu ni sayonara tsugeru koro, atashi ga namida shite mashita
O sora wa toiuto, chobbiri osomeno itsu tsuki hare deshita

But, I still want it to slip my mind yet.
------------------------------------------------

-ENGLISH

Hey, I'm stupid so I don't know any better.
So it's alright now, you don't have to bother with me.

Around May when I said good-bye, the sky was shedding tears.
I, on the other hand, not a single drop.
Mud splattered on me, that's all.
I got bitten by a dog, that's all....

Stop it, cut it out, don't touch me, you're making me dirty.
I hate you.
Bibbidy Bobbity Boo.
He, that man, violated me, raped me.
"I can't get married anymore"

What a high class stuck-up line,
Even if they rip my tongue out
I won't say. I won't tell, ever.
Cuz I'm a girl. I'll be fine.
Around June when I said good-bye, I was shedding tears.
The sky, on the other hand, was a nice weather despite it's season*.
But, I still want it to slip my mind......... yet.
----------------------------------------------------------

-ESPAÑOL

Hey, soy estúpida así
que no conozca nada mejor
Estos esta bien ahora,
no tienes que tomarte molestias por mi

Alrededor de Mayo cuando digo adiós.
El cielo estuvo derramando lagrimas
Yo, por el contrario, ni una sola lágrima.

Barro salpicada sobre mi, eso es todo,
Soy mordido por un perro, eso es todo...
Detente, ya basta, no me toques,
estas haciéndome ensuciar
Te odio
Biddy Boddy boo.

Él, ese hombre, me violó.
me violó.
me violó.
No puedo casarme nunca mas
Un presumido de clase alta,
Incluso si rasgan mi lengua...
No voy a decirlo
No lo diré, nunca...

Porque soy una chica
Estaré bien.
Voy a estar bien.
Estaré bien.
Voy a estar bien.

Alrededor de Junio
cuando digo adiós,
estuve derramando lágrimas

El cielo, por el contrario,
estaba despejado a pesar de ser estación.

Pero, aún quiero sacarlo de mi mente... aún.
Pero, aún quiero sacarlo de mi mente... aún.
Pero, aún quiero sacarlo de mi mente... aún.
Aún...
----------------------------------------------------------

-FRANÇAIS

Hey, je suis stupide donc je n’en sais pas plus.
Tout va bien maintenant, tu n’as pas à te soucier de moi.

Aux alentours de Mai quand j’ai dit Aurevoir, le ciel versait des larmes.
Moi, par contre, pas une seule.
De la boue m’a éclaboussée, c’est tout.
J’ai été mordu par un chien, c’est tout…

Arrête ça, ça suffit, ne me touche pas, tu me salis.
Je te déteste.
Bibbidy Bobbity Boo.
Lui, cet homme, m’a violé, m’a souillé.
« Je ne peux plus me marier »

Quelle bande de bourges prétentieux
Même s’ils m’arrachent la langue
Je ne le dirais pas. Je ne parlerais, jamais.
Parce que je suis une fille. J’irais bien.
Aux alentours de Juin quand j’ai dit Aurevoir, je versais des larmes.
Le ciel, par contre, était radieux malgré la saison.
Mais, je veux encore l’effacer de mon esprit…. Encore.