雅- Miyavi- Ashita, Tenki ni Naare

Jingle Bell (18.12.2002)
03. Ashita, Tenki ni Naare


-ORIGINAL

あしタ、天気ニなぁレ
「夢は夢のまま、だから夢なんだよ。」
なんて淋しい事言うなよ。
夢みるのがタダなら、叶えるのもタダでしょ。
今日もベッドでイメトレしよう。

一生雨に濡れる事のない人なんているのかな。
どーせいつかは濡れるんだったら、
ズブ濡れになってシャンプーしよう。

「あしタ、天気ニなぁレ」

なんか悲しい事あったなら、その辛さ半分くださいな。
楽しかったならその笑顔だけでいーですから。
バファリンみたいな恋しよーぜって事。

「キミニシアワセアレ」

俺もホントはね、一緒んなってこのまま眠っちゃいたいけど
行かなきゃなんねぇ場所があるから、ひと足お先においとまするよ。
ごきげんよう。

迷う事なかれ、ひるむ事なかれ、目をそらす事なかれ。
疑う事なかれ、悲しむ事なかれ、立ち止まる事なかれ。

(Thanks to www.comyvz-crew.com)
---------------------------------------------------------------------------------
-ROMAJI

「yume wa yume no mama, dakara yume nanda yo.」
nante sabishii koto iu na yo.
yume miru no ga TADA nara, kanaeru no mo TADA desho.
kyou mo BEDDO de IMETORE shiyou.

isshou ame ni nureru koto no nai hito nante iru no ka na.
dou se itsuka wa nureru dattara,
ZUBU nure ni natte SHANPUU shiyou.

「ashiTA, tenki NI naaRE」

nanka kanashii koto atta nara, sono tsurasa hanbun kudasai na.
tanoshikatta nara sono egao dake de ii desu kara.
BAFARIN mitai na koi shiyou ze tte koto.

「KIMI NI SHIAWASE ARE」

ore mo HONTO wa ne, issho ni natte kono mama nemucchaita ikedo
ikanakya nannee basho ga aru kara, hito ashi osaki ni oitomasuru yo.
gokigenyou.


mayou koto nakare, hiromu koto nakare, me o sorasu koto nakare.
utagau koto nakare, kanashimu koto nakare, tachitomaru koto nakare.
(Thanks to www.comyvz-crew.com)
------------------------------------------------
-ENGLISH

「A dream is a dream, that's why they're dreams.」
Don't say such desolate things.
If dreaming is for free, than making them come true should be free too right?
Let's daydream today in bed as well.

Are there even people that never got wet by rain in their life?
If you get wet, anyhow, somehow,
Let's get soaked with shampoo.

May tomorrow be sunny

If something's making you sad, please give me half your pain.
Because when you're happy, just your smile is enough for me.
Let's love eachother like bufferin.

May you be happy

I too, really want to stay in bed with you like this,
But I've got some place i have to be, I'll take one step ahead.
Adieu.

Do not waver, do not falter, do not look away.
Do not doubt, do not regret, do not halt.
(Thanks to www.comyvz-crew.com)
---------------------------------------------------------
-ESPAÑOL

Un sueño es un sueño,
Es esto a lo que llaman un sueño.
No quiero decir cosas tristes.
Si es solo un sueño, entonces simplemente se cumplira.
Hoy puedes verlo, trata de imaginarlo.

Espero que mañana haga buen tiempo.
Espero que mañana haga buen tiempo.
Espero que mañana haga buen tiempo.

Me pregunto si existe alguien que en toda su vida nunca se
 mojo en la lluvia.
Sin embargo nosotros en la lluvia, si nos mojaremos.

Espero que mañana haga buen tiempo.
Espero que mañana haga buen tiempo.
Espero que mañana haga buen tiempo.

Si algo te puso triste, por favor, dame la mitad de tu dolor.
Si algo te hiciera feliz, entonces todo lo que quiero es 
aquella sonrisa.
Estoy loco y tu eres mi cura.

Espero tu felicidad.
Solo espero tu felicidad.
Solo espero tu felicidad.

Realmente queria soñar contigo, pero hay un lugar a donde debo ir.
Asi que ire un paso antes de ti.
Que tengas un buen dia.

No te perdere. No temere. No cerrare los ojos.
No entristecere. No te detendre. 

---------------------------------------------------------
-FRANÇAIS [Un rêve est un rêve, c’est pourquoi ils sont des rêves] Ne dis pas de choses si sombres. Si rêver est gratuit, alors les rendre réels devrait l’être aussi, non? Rêvassons dans le lit aujourd’hui. Y’a-t-il des gens qui ne seront jamais mouillés par la pluie dans leurs vies? Si tu es mouillée, alors, d’une manière ou d’une autre, Savonnons nous avec du shampooing. J’espère que demain sera ensoleillé Si quelque chose te rends triste, s’il te plait donne-moi la moitié de ta douleur. Parce que quand tu es heureuse, juste ton sourire me suffit. Je suis fou et tu es mon remède. J’espère que tu seras heureuse Moi aussi, je veux vraiment rester dans le lit avec toi comme ça, Mais il y a un endroit où je dois être, je pars devant. Adieu. N’hésite pas, ne faiblis pas, ne détourne pas les yeux,
Ne doute pas, ne regrette pas, ne t’arrête pas.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Éste blog se alimenta de tus comentarios, no lo olvides.

-Por favor cualquier error comente tales como: falta de ortografía, mal conjunto de palabras, no formé bien una oración, mala traducción, etc.